AC | ח כה עשו אבתיכם בשלחי אתם מקדש ברנע לראות את הארץ
|
ASV | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
|
BE | So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
|
Darby | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land:
|
ELB05 | So haben eure Väter getan, als ich sie von Kades-Barnea aussandte, das Land zu besehen:
|
LSG | Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.
|
Sch | Also taten auch eure Väter, als ich sie von Kadesch-Barnea aussandte, das Land zu beschauen;
|
Web | Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
|